1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 La brillante dramaturga, Adrienne Kennedy, 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 escribió un libro llamado 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 "People Who Led to My Plays". (“Gente que me guió a mis obras”) 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 Y si yo escribiera un libro 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 lo llamaría 6 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 “Artistas que me han guiado a mis muestras” 7 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 porque mi trabajo 8 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 comprendiendo el arte y la cultura 9 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 ha surgido de seguir a los artistas, 10 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 de la observación de lo que los artistas significan, 11 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 de lo que hacen y de lo que son. 12 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Jay Jay de “Good Times” 13 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 (Aplausos) 14 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 significativo para muchas personas 15 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 debido a “dyn-o-mite”, 16 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 pero tal vez más significativo 17 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 como el primer artista negro 18 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 en horario central en TV. 19 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 Jean Michel Basquiat, 20 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 importante para mí 21 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 por ser el primer artista negro en tiempo real 22 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 que me mostró las posibilidades 23 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 de quién era yo y dónde iría a ingresar. 24 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 Globalmente mi proyecto es acerca del arte, 25 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 específicamente acerca de artistas negros, 26 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 en general 27 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 trata la manera en que el arte 28 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 puede cambiar la forma en la que pensamos 29 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 la cultura y a nosotros mismos. 30 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Mi interés radica en artistas 31 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 que comprenden y reescriben la historia, 32 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 que se consideran a sí mismos 33 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 dentro de la narrativa 34 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 amplia del mundo del arte, 35 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 pero que han creado para nosotros 36 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 nuevos lugares para observar y entender. 37 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 Muestro dos artistas aquí, Glenn Ligon y Carol Walker, 38 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 dos, entre muchos, que para mí definen 39 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 las preguntas esenciales que, como curadora, 40 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 quiero traer al mundo. 41 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 Estaba interesada en la idea 42 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 de por qué y cómo 43 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 podría yo crear una nueva historia, 44 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 una nueva narrativa en la historia del arte 45 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 y una nueva narrativa en el mundo. 46 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Y para hacer esto entendí 47 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 que tenía que ver la manera en que trabajan los artistas, 48 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 entender el estudio del artista 49 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 como un laboratorio, 50 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 imaginen entonces 51 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 reinventar el museo como una usina de ideas 52 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 y las exhibiciones como 53 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 el “paper” definitivo, formulando las preguntas 54 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 y proveyendo el lugar 55 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 para ver y pensar las respuestas. 56 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 En 1994, 57 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 cuando era curadora en el Museo Whitney, 58 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 realicé una exhibición llamada “El hombre negro”. 59 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Interpelaba la intersección 60 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 entre raza y género 61 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 en el arte estadounidense contemporáneo. 62 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Buscaba expresar 63 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 las maneras en las que el arte 64 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 podía proveer un marco al diálogo, 65 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 un diálogo complicado, 66 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 un diálogo con muchas aristas, 67 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 y cómo podía el museo ser un espacio 68 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 para esta contienda de ideas. 69 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 Esta muestra incluyó 70 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 más de 20 artistas 71 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 de varias edades y razas, 72 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 pero todos abordando la masculinidad negra 73 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 desde un punto de vista singular. 74 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 Lo significativo de esta exhibición 75 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 fue la manera en que 76 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 me involucró en mi rol 77 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 de curadora, de catalizadora, 78 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 en este diálogo. 79 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Una de las cosas que sucedieron 80 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 con mucha nitidez durante esta muestra 81 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 es que me enfrenté con la idea 82 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 de cuán poderosas pueden ser la imágenes 83 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 y la propia comprensión de la gente en relación a sí mismos y hacia los otros. 84 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 Estoy mostrándoles dos trabajos, el de la derecha, de Leon Golub, 85 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 el de la izquierda, de Robert Colescott. 86 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 Y durante la exhibición, 87 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 que fue provocadora, controvertida 88 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 y que definitivamente 89 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 cambio mi percepción 90 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 de lo que podía ser el arte, 91 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 una mujer me abordó en la galería 92 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 para expresarme su preocupación sobre lo 93 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 poderosas que podían ser las imágenes 94 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 y cómo nos entendemos unos a otros. 95 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Y señaló el trabajo de la izquierda 96 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 como una imagen problemática, 97 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 dado que se asociaba, para ella, con la forma 98 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 de representación del pueblo negro. 99 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Y señaló la imagen de la derecha 100 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 como ejemplo, para mí, de la clase de dignidad 101 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 que era necesario retratar 102 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 en contraposición con las imágenes de los medios. 103 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 Luego asignó identidades raciales a los trabajos, 104 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 básicamente diciéndome que el trabajo de la derecha 105 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 claramente era de un artista negro, 106 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 el trabajo de la izquierda, claramente de un artista blanco, 107 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 cuando en realidad 108 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 era lo opuesto. 109 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 Bob Colescott, un artista afro-estadounidense, 110 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Leon Golub, un artista blanco. 111 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 El sentido para mí, 112 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 en ese espacio, en ese momento, 113 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 era más que nada 114 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 intentar comprender 115 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 cómo podían funcionar y cómo funcionaban las imágenes 116 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 y cómo los artistas suministraban 117 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 un espacio para hacer evidentes esas imágenes, 118 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 más grande del que 119 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 nos podríamos imaginar en nuestras vidas cotidianas. 120 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 Avance rápido y estoy en Harlem, 121 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 para muchos la cuna de los EE.UU. negros, 122 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 el corazón psíquico 123 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 de la experiencia negra, 124 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 realmente el lugar en donde surgió el Renacimiento de Harlem. 125 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 Harlem ahora, de alguna forma explicándose 126 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 y pensándose a sí misma en esta parte del siglo, 127 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 mirando tanto hacia atrás como hacia adelante. 128 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Siempre digo que Harlem es una comunidad interesante 129 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 porque, a diferencia de otras, 130 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 se piensa a sí misma simultáneamente 131 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 en el pasado, en el presente y en el futuro. 132 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 Nadie habla de ella simplemente en el ahora. 133 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 Siempre es lo que fue y lo que puede ser. 134 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Entonces, pensando en eso, 135 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 mi segundo proyecto, la segunda pregunta que hago: 136 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 ¿Puede un museo 137 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 ser un catalizador en una comunidad? 138 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 ¿Puede un museo albergar artistas 139 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 y permitirles ser agentes de cambio 140 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 a medida que las comunidades se piensan nuevamente? 141 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 Esto es Harlem, actualmente, el 20 de enero, 142 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 pensándose a sí misma de una manera maravillosa. 143 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Así, trabajo ahora en el Studio Museum de Harlem, 144 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 ideando exhibiciones allí, 145 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 pensando qué significa 146 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 descubrir las posibilidades del arte. 147 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 ¿Qué significa esto para algunos de ustedes? 148 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 Sé que en algunos casos muchos de ustedes 149 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 están involucrados en diálogos interculturales, 150 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 en ideas acerca de la creatividad y la innovación. 151 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 Consideren el lugar que los artistas pueden tomar en eso. 152 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 Éste es el tipo de maduración y promoción 153 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 que son mis metas cuando trabajo con jóvenes artistas negros. 154 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Piensen en los artistas no como proveedores de contenido, 155 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 aunque pueden ser brillantes en eso, 156 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 sino, nuevamente, como catalizadores efectivos. 157 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 El Studio Museum fue fundado a fines de los ‘60. 158 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 Lo traigo a colación porque es importante situar 159 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 esta práctica en la historia, 160 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 remontarse a 1968 161 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 al momento histórico increíble que es, 162 00:06:28,000 --> 00:06:31,000 y pensar en todo lo sucedido desde entonces, 163 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 pensar en lo privilegiados que somos 164 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 por las posibilidades de hoy, 165 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 e imaginar este museo 166 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 que surgió en un momento de grandes protestas, 167 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 en el que 168 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 se examinó la historia y el legado 169 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 de importantes artistas afro-estadounidenses 170 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 para la historia del arte de este país, 171 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 como Jacob Lawrence, Norman Lewis, 172 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 Romare Beardon. 173 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Entonces, por supuesto, 174 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 nos trae al presente. 175 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 En 1975 Mohammed Ali 176 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 dio una conferencia en la Universidad de Harvard. 177 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 Luego de la conferencia un estudiante le pidió 178 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 “Danos un poema”. 179 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 Y Mohammed Ali dijo “Yo, Nosotros”. 180 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 Una declaración profunda acerca del individuo y la comunidad, 181 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 el espacio en el que hoy 182 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 en mi proyecto de descubrimiento de pensar acerca de los artistas, 183 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 de intentar definir 184 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 qué podría ser 185 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 el movimiento cultural del arte negro del siglo XXI. 186 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Qué es lo que podría significar 187 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 para los movimientos culturales en este momento, 188 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 “Yo, Nosotros” parece 189 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 increíblemente anticipatorio, 190 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 totalmente importante. 191 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Para este propósito 192 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 el proyecto específico que ha hecho esto posible 193 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 es una serie de muestras, 194 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 tituladas todas con una F, 195 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 “Estilo Libre” [“Freestyle”], “Frecuencia” y “Flujo”, 196 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 cuyo propósito es descubrir 197 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 y definir 198 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 a los jóvenes artistas negros activos en este momento 199 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 quienes creo firmemente 200 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 que continuarán trabajando en los años venideros. 201 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Esta serie de muestras 202 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 se realizó específicamente 203 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 para intentar cuestionar 204 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 la idea de qué significaría 205 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 hoy, en este momento de la historia, 206 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 ver el arte como catalizador, 207 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 qué significaría hoy, en este momento de la historia, 208 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 en que definimos y redefinimos la cultura, 209 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 la cultura negra específicamente en mi caso, 210 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 pero la cultura de modo general. 211 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Designé este grupo de artistas 212 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 proponiendo la idea 213 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 de "post-negro". 214 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Intentando realmente definirlos 215 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 como artistas que inician su trabajo ahora, 216 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 con conciencia de la historia, pero comenzando en este momento histórico. 217 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 Es en este sentido de descubrimiento 218 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 en el que me planteo muchas preguntas. 219 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Esta batería de preguntas es: 220 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 ¿Qué significa en este momento 221 00:08:45,000 --> 00:08:48,000 ser afro-estadounidense en EE.UU.? 222 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 ¿Qué puede aportar el arte a esto? 223 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 ¿Dónde puede existir un museo 224 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 como lugar para que tengamos 225 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 este diálogo? 226 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 Realmente lo más emocionante acerca de esto 227 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 es pensar en la energía y el entusiasmo 228 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 que pueden traer los nuevos artistas. 229 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Sus trabajos son, para mí, 230 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 no siempre simplemente 231 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 la innovación estética 232 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 que imaginan sus mentes, que crean sus visiones 233 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 y traen al mundo; 234 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 sino más importante es tal vez 235 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 que a través del entusiasmo de la comunidad 236 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 que crean como voces importantes, 237 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 nos permiten entender nuestra situación actual, 238 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 y también la futura. 239 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 Me sorprende constantemente 240 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 la manera en la que 241 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 el tema de la raza 242 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 aparece en lugares 243 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 en los que no imaginamos que estaría. 244 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 Me sorprende siempre 245 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 la manera en que los artistas están dispuestos 246 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 a hacerlo en sus trabajos. 247 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Es por eso que acudo al arte. 248 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Es por eso que cuestiono al arte. 249 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 Es por eso que realizo muestras. 250 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 Entonces, en esta muestra, como dije, 251 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 40 jóvenes artistas en el curso de ocho años, 252 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 para mí se trata de considerar las implicancias. 253 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 Es considerar las implicancias de 254 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 lo que esta generación tiene para decir al resto de nosotros. 255 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 Es considerar qué significa para estos artistas 256 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 pertenecer tanto al mundo, en la medida 257 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 en que sus obras viajan, como a sus comunidades, 258 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 como gente que nos observa y piensa 259 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 en los problemas que enfrentamos. 260 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Es también pensar en 261 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 el espíritu creativo y en cómo alimentarlo. 262 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 E imaginar, en particular en los EE.UU. urbanos, 263 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 cómo alimentar el espíritu. 264 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 Entonces, quizá, ¿dónde termina todo esto? 265 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 Para mí se trata de volver a imaginar 266 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 este discurso cultural en un contexto internacional. 267 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 Así, la última iteración de este proyecto 268 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 se llamó “Flujo”, 269 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 con la idea de crear 270 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 una red concreta 271 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 de artistas alrededor del mundo 272 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 observando, no desde Harlem hacia afuera, 273 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 sino transversalmente. 274 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 “Flujo” se concentraba en artistas nacidos en África. 275 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 Y mientras muchos de nosotros pensamos en ese continente 276 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 y en lo que significa para nosotros 277 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 en el siglo XXI, 278 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 he comenzado a hacerlo observando 279 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 a través de los artistas, a través de sus obras, 280 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 imaginando qué nos pueden decir acerca del futuro, 281 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 qué nos pueden decir de nuestro futuro, 282 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 y qué crean en el sentido 283 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 de ofrecernos esta gran posibilidad de observar 284 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 ese continente emerger 285 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 y ser parte de nuestro gran diálogo. 286 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 Entonces, ¿qué descubro yo 287 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 cuando veo obras de arte? 288 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 ¿En qué pienso 289 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 cuando pienso acerca del arte? 290 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Considero que el privilegio que he tenido como curadora 291 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 no es simplemente el descubrimiento de nuevos trabajos, 292 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 el descubrimiento de trabajos apasionantes; 293 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 sino realmente 294 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 lo que he descubierto sobre mí misma 295 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 y de lo que puedo ofrecer 296 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 en el marco de una muestra, 297 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 hablar de belleza, hablar de poder, 298 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 hablar de nosotros 299 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 y hablar y comunicarnos entre nosotros. 300 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 Eso es lo que me hace levantarme cada día 301 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 y desear pensar en 302 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 esta generación de artistas negros y artistas de todo el mundo. 303 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Gracias.