1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Strălucita dramaturgă, Adrienne Kennedy, 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 a scris o carte numită 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 "Oameni care au inspirat piesele mele de teatru". 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 Şi dacă eu aş scrie o carte, 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 numele ei ar fi, 6 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 "Artişti care au inspirat expoziţiile mele" 7 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 pentru că metoda mea 8 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 de a înţelege arta şi a înţelege cultura 9 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 s-a format urmărind artiştii, 10 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 studiind ce vor să spună artiştii 11 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 şi ce fac şi cine sunt ei. 12 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Jay Jay de la "Good Times" 13 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 (Aplauze) 14 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 important pentru mulţi oameni, desigur, 15 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 datorită proiectului "dyn-o-mite," 16 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 dar poate mai important 17 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 ca primul artist de culoare 18 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 la TV la o oră de vârf. 19 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 Jean-Michel Basquiat, 20 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 important pentru mine deoarece 21 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 e primul artist de culoare 22 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 care mi-a arătat în timp real posibilitatea 23 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 a ceea ce doream să fac. 24 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 În linii mari proiectul meu e despre artă 25 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 în special, despre artiştii de culoare, 26 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 şi, foarte general, 27 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 despre modul cum arta 28 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 schimbă felul cum gândim 29 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 despre cultură şi despre noi înşine. 30 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Pe mine mă interesează artiştii 31 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 care înţeleg şi rescriu istoria, 32 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 care se raportează la ei înşişi 33 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 ca parte integrantă 34 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 a vastei lumi a artei, 35 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 dar care au creat spaţii noi 36 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 pentru a fi văzute şi înţelese. 37 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 Vă prezint aici doi artişti, Glenn Ligon and Carol Walker, 38 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 doi dintre cei care formulează cu adevărat pentru mine 39 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 întrebările esenţiale pe care am dorit să le propun 40 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 lumii ca şi curator. 41 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 M-a interesat ideea 42 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 cauzelor şi metodelor 43 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 prin care aş putea crea o nouă istorie, 44 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 o nouă naraţiune în istoria artei 45 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 şi o nouă naraţiune în lume. 46 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Şi pentru a realiza acest lucru, am ştiut 47 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 că trebuie să văd cum lucrează artiştii, 48 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 să înţeleg studioul artistului 49 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 ca pe un laborator, 50 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 să îmi imaginez apoi, 51 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 reinventarea muzeului ca spaţiu seminal 52 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 şi formularea expoziţiei 53 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 ca o pagină goală prin excelenţă, punând întrebări, 54 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 oferind un spaţiu 55 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 pentru a privi şi a ne gândi la răspunsuri. 56 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 În 1994, 57 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 când lucram ca şi curator la Muzeul Whitney, 58 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 am organizat o expoziţie numită "Bărbatul Negru". 59 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Aceasta s-a concentrat pe intersecţia 60 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 dintre gen şi rasă 61 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 în arta americană contemporană. 62 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 A intenţionat să exprime 63 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 modul în care arta 64 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 ar putea crea un spaţiu pentru dialog, 65 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 un dialog complicat, 66 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 un dialog cu multe, multe puncte de plecare 67 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 şi cum muzeul ar putea fi spaţiul 68 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 acestei confruntări de idei. 69 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 Expoziţia a inclus 70 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 peste 20 de artişti 71 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 de vârste şi rase diferite, 72 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 însă examinând cu toţii masculinitatea neagră 73 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 dintr-un punct de vedere specific. 74 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 Ce a fost remarcabil la această expoziţie 75 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 e felul cum 76 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 m-a motivat pentru rolul meu 77 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 în calitate de curator şi catalizator 78 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 al acestui dialog. 79 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Unul dintre lucrurile care au devenit 80 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 foarte clare în timpul expoziţiei 81 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 e confruntarea mea cu ideea 82 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 puterii deosebite a imaginilor 83 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 şi modului în care oamenii le percep şi se percep pe ei înşişi. 84 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 Vă prezint două lucrări, cea din dreapta, de Leon Golub, 85 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 şi cea din stânga de Robert Colescott. 86 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 Şi în timpul expoziţiei, 87 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 care a fost provocatoare, controversată 88 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 şi, în cele din urmă, pentru mine, 89 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 decisivă, 90 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 în ceea ce priveşte percepţia mea asupra artei, 91 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 o femeie mi s-a adresat la galerie 92 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 pentru a-şi exprima îngrijorarea privind natura 93 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 forţei imaginilor 94 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 şi modului în care ne înţelegem. 95 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Şi a indicat imaginea din stânga 96 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 spunându-mi cât de problematică e, 97 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 căci e legată, pentru ea, de ideea 98 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 reprezentării populaţiei de culoare. 99 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Şi a indicat imaginea din dreapta 100 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 ca exemplu, pentru mine, a demnitaţii 101 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 care trebuie reprezentată 102 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 pentru a funcţiona împotriva imaginilor din mass-media. 103 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 Apoi ea a atribuit identităţi rasiale acestor lucrări, 104 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 spunându-mi, în esenţă, că lucrarea din dreapta 105 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 a fost cu siguranţă realizată de un artist de culoare, 106 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 şi cea din stânga de un artist alb, 107 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 când, de fapt, 108 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 lucrurile stăteau invers. 109 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 Bob Colescott, artist afro-ametican, 110 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Leon Golub, artist alb. 111 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Sensul acestei întâmplări a fost, pentru mine, 112 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 de a realiza, în acel spaţiu, în acel moment, 113 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 că eu, mai mult decât orice 114 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 doream să înţeleg 115 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 cum ar putea să funcţioneze imaginile, cum funcţionează imaginile, 116 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 şi cum artiştii creează 117 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 un spaţiu mai larg decât cel 118 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 pe care ni l-am putea imagina în viaţa de zi cu zi 119 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 să funcţioneze prin aceste imagini. 120 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 După o vreme am ajuns în Harlem, 121 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 căminul multor americani de culoare 122 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 şi centrul emoţional 123 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 al experienţei de culoare, 124 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 locul unde a existat cu adevărat Renaşterea din Harlem. 125 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 Harlem-ul de azi, explicând într-un fel 126 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 şi conceptualizându-se în această perioadă a secolului, 127 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 priveşte atât spre trecut, cât şi spre viitor. 128 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Am susţinut dintotdeauna că Harlem-ul este o comunitate interesantă 129 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 deoarece, spre deosebire de multe alte locuri, 130 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 se raportează la sine în trecut, prezent 131 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 şi viitor în acelaşi timp. 132 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 Nimeni nu vorbeşte despre asta numai la prezent. 133 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 E întotdeauna ce a fost şi ce poate fi. 134 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Şi reflectând la acest lucru, 135 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 se naşte al doilea proiect al meu, a doua întrebare pe care o pun. 136 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Poate un muzeu 137 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 să fie un catalizator într-o comunitate? 138 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Poate un muzeu să găzduiască artişti 139 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 şi să le permită să fie agenţii schimbării 140 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 în timp ce comunităţile se reconceptualizează? 141 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 Acesta e Harlem-ul, pe 20 ianuarie, 142 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 conceptualizându-se într-o manieră extraordinară. 143 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Aşadar eu lucrez acum la Muzeul Studio din Harlem, 144 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 creez expoziţii acolo, 145 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 şi analizez ce înseamnă 146 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 a descoperi posibilităţile artei. 147 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Şi ce înseamnă asta pentru unii dintre voi? 148 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 În unele cazuri, ştiu că mulţi dintre voi 149 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 sunteţi implicaţi în dialoguri multiculturale, 150 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 lucraţi cu idei privind creativitatea şi inovaţia. 151 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 Gândiţi-vă la rolul pe care artiştii îl pot juca în asta. 152 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 Acesta e metoda de incubare şi activism 153 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 către care lucrez în colaborarea mea cu tinerii artişti de culoare. 154 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Gândiţi-vă la artişti nu ca şi creatori de conţinut, 155 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 deşi pot fi foarte buni la asta, 156 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 ci, din nou, ca adevăraţi catalizatori. 157 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 Muzeul Studio a fost înfiinţat la sfârşitul anilor '60. 158 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 Şi menţionez asta deoarece e important să localizăm 159 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 această practică în istorie, 160 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 să analizăm anul 1968, 161 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 ca reprezentând un incredibil moment istoric 162 00:06:28,000 --> 00:06:31,000 şi să ne gândim la pasajul care s-a petrecut de atunci, 163 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 la posibilităţile pe care noi toţi 164 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 avem privilegiul să le avem la dispoziţie azi 165 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 şi să ne imaginăm acest muzeu 166 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 care s-a născut dintr-un moment de protest intens, 167 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 şi care a făcut referire 168 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 la examinarea istoriei şi moştenirii 169 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 unor importanţi artişti afro-americani 170 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 la istoria artei în această ţară 171 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 ca Jacob Lawrence, Norman Lewis, 172 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 Romare Beardon. 173 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Şi apoi, desigur, 174 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 să revenim la prezent. 175 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 În 1975, Mohammed Ali 176 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 a ţinut o prelegere la Harvard. 177 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 După prelegere, un student s-a ridicat şi i-a zis, 178 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 "Spune-ne un poem." 179 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 Şi Mohammed Ali a zis, "Eu, Noi". 180 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 O declaraţie profundă despre individ şi comunitate 181 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 spaţiul în care acum, 182 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 în proiectul meu de descoperire, de analiză a artiştilor, 183 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 de a încerca să definim 184 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 ce ar putea fi 185 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 arta neagră ca mişcare culturală a secolului XXI. 186 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Ce ar putea să însemne asta 187 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 pentru mişcări culturale de peste tot în acest moment, 188 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 "Eu, Noi" pare 189 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 incredibil de profetic 190 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 cu adevărat important. 191 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 În acest scop, 192 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 proiectul specific care a deschis această posibilitate pentru mine 193 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 e o serie de expoziţii 194 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 al căror nume începe cu F 195 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 "Freestyle", "Frecvenţă" şi "Flux", 196 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 care şi-au propus să descopere 197 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 şi să definească 198 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 tinerii artişti negri activi în acest moment 199 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 care, am convingerea profundă, 200 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 vor continua să lucreze în anii următori. 201 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Această serie de expoziţii 202 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 a fost creată special 203 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 pentru a pune sub semnul întrebării 204 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 ce ar putea însemna 205 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 acum, în acest moment în istorie, 206 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 să vedem arta ca pe un catalizator, 207 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 ce înseamnă acum, în acest moment în istorie, 208 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 când definim şi redefinim cultura, 209 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 cultura de culoare, în special în cazul meu, 210 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 dar şi cultura în general. 211 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Am numit acest grup de artişti 212 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 pornind de la o idee, pe care am folosit-o acolo 213 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 sub denumirea de post-negru. 214 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Intenţia a fost să-i definesc 215 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 ca artişti care şi-au început activitatea acum, 216 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 privind retrospectiv în istorie, dar începând în acest moment istoric. 217 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 În această direcţie de descoperire 218 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 propun un nou set de întrebări. 219 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Acest nou set de întrebări constă în: 220 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 Ce înseamnă, acum, 221 00:08:45,000 --> 00:08:48,000 să fii afro-american în America? 222 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 Ce pot operele de artă să ne spună despre asta? 223 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 Unde poate exista un muzeu 224 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 ca loc pentru noi toţi 225 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 să purtăm această conversaţie? 226 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 Cu adevărat, ce e cel mai interesant 227 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 e să reflectăm la energia şi emoţia 228 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 pe care o provoacă tinerii artişti. 229 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Creaţiile lor vorbesc, pentru mine, 230 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 nu întotdeauna doar 231 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 despre inovaţia artistică 232 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 imaginată de gândirea lor, creată de viziunile lor 233 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 şi eliberată în lume, 234 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 dar, poate, mai important, 235 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 prin emoţia comunităţii 236 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 de a constitui o voce la fel de importantă, 237 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 care ne va permite să ne înţelegem condiţia acum, 238 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 ca şi în viitor. 239 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 Nu încetează să mă surprindă 240 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 modul în care 241 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 conceptul de rasă 242 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 penetrează multe spaţii 243 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 în care nu ni-l imaginăm. 244 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 Sunt întotdeauna surprinsă 245 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 de felul în care artiştii sunt dispuşi 246 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 să facă asta în creaţiile lor. 247 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 De aceea analizez arta. 248 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 De aceea pun întrebări legate de artă. 249 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 De aceea organizez expoziţii. 250 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 Aşa cum am menţionat, această expoziţie, 251 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 40 de artişti tineri care au expus în decursul a 8 ani, 252 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 şi pentru mine e important să examinez implicaţiile. 253 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 Mă refer la a examina implicaţiile 254 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 a ce are de spus această generaţie nouă tuturor. 255 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 Mă refer la a analiza ce înseamnă pentru aceşti artişti 256 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 să fie peste tot în lume, căci lucrările lor călătoresc, 257 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 dar şi în comunităţile lor, 258 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 în calitate de oameni care văd şi gândesc 259 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 la problemele cu care ne confruntăm. 260 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Mă refer şi la cum percepem 261 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 impulsul creator şi cum îl cultivăm. 262 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Şi imaginaţi-vă, în special în America urbană, 263 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 impactul cultivării spiritului. 264 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 Şi la ce concluzie ne aduc toate acestea? 265 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 Pentru mine, se referă la reimaginarea 266 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 acestui discurs cultural într-un context internaţional. 267 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 Deci ultima formulă a acestui proiect 268 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 s-a numit "Flux", 269 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 după ideea de a crea 270 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 o reţea reală 271 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 de artişti din toată lumea, 272 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 privind de fapt nu neapărat 273 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 din Harlem în afară, ci în perspectivă. 274 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 Şi "Flux" a analizat artişti născuţi în Africa. 275 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 Şi în timp ce mulţi dintre noi se gândesc la acel continent 276 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 şi la ce înseamnă el 277 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 pentru noi toţi în secolul XXI, 278 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 am început această analiză 279 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 prin intermediul artiştilor şi creaţiilor 280 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 şi prin a-mi imagina ce ne pot spune ei despre viitor, 281 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 ce ne spun ei despre viitorul nostru 282 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 şi ce creează ei în spiritul 283 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 de a oferi publicului această însemnată posibilitate de a privi 284 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 acest continent plasându-se ca parte 285 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 a vastului nostru dialog. 286 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 Aşadar, ce descopăr eu 287 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 când mă uit la opere de artă? 288 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 La ce mă gândesc eu 289 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 când mă gândesc la artă? 290 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Simt că privilegiul pe care l-am avut ca şi curator 291 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 nu constă numai în a descoperi lucrări noi, 292 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 a descoperi lucrări captivante 293 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 ci constă cu adevărat în 294 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 ce am descoperit despre mine însămi 295 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 şi ce pot eu oferi 296 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 în spaţiul unei expoziţii, 297 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 a vorbi despre frumuseţe, a vorbi despre putere, 298 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 a vorbi despre noi înşine 299 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 şi a vorbi unii cu alţii. 300 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 Şi asta mă face să mă trezesc în fiecare dimineaţă 301 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 şi să vreau să mă gândesc 302 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 la această generaţie de artişti de culoare şi la artişti din toată lumea. 303 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Vă mulţumesc.