[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Strălucita dramaturgă, Adrienne Kennedy, Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,a scris o carte numită Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,"Oameni care au inspirat piesele mele de teatru". Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi dacă eu aş scrie o carte, Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,numele ei ar fi, Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,"Artişti care au inspirat expoziţiile mele" Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru că metoda mea Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:19.00,Default,,0000,0000,0000,,de a înţelege arta şi a înţelege cultura Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,s-a format urmărind artiştii, Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,studiind ce vor să spună artiştii Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,şi ce fac şi cine sunt ei. Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Jay Jay de la "Good Times" Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,important pentru mulţi oameni, desigur, Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,datorită proiectului "dyn-o-mite," Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,dar poate mai important Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,ca primul artist de culoare Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,la TV la o oră de vârf. Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Jean-Michel Basquiat, Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,important pentru mine deoarece Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:52.00,Default,,0000,0000,0000,,e primul artist de culoare Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,care mi-a arătat în timp real posibilitatea Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,a ceea ce doream să fac. Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,În linii mari proiectul meu e despre artă Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,în special, despre artiştii de culoare, Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,şi, foarte general, Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:06.00,Default,,0000,0000,0000,,despre modul cum arta Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,schimbă felul cum gândim Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,despre cultură şi despre noi înşine. Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Pe mine mă interesează artiştii Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,care înţeleg şi rescriu istoria, Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,care se raportează la ei înşişi Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,ca parte integrantă Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,a vastei lumi a artei, Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,dar care au creat spaţii noi Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a fi văzute şi înţelese. Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Vă prezint aici doi artişti, Glenn Ligon and Carol Walker, Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,doi dintre cei care formulează cu adevărat pentru mine Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,întrebările esenţiale pe care am dorit să le propun Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,lumii ca şi curator. Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,M-a interesat ideea Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,cauzelor şi metodelor Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,prin care aş putea crea o nouă istorie, Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,o nouă naraţiune în istoria artei Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,şi o nouă naraţiune în lume. Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi pentru a realiza acest lucru, am ştiut Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,că trebuie să văd cum lucrează artiştii, Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,să înţeleg studioul artistului Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,ca pe un laborator, Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,să îmi imaginez apoi, Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,reinventarea muzeului ca spaţiu seminal Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,şi formularea expoziţiei Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,ca o pagină goală prin excelenţă, punând întrebări, Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:12.00,Default,,0000,0000,0000,,oferind un spaţiu Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a privi şi a ne gândi la răspunsuri. Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,În 1994, Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:19.00,Default,,0000,0000,0000,,când lucram ca şi curator la Muzeul Whitney, Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,am organizat o expoziţie numită "Bărbatul Negru". Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta s-a concentrat pe intersecţia Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,dintre gen şi rasă Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,în arta americană contemporană. Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,A intenţionat să exprime Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,modul în care arta Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,ar putea crea un spaţiu pentru dialog, Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,un dialog complicat, Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:38.00,Default,,0000,0000,0000,,un dialog cu multe, multe puncte de plecare Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,şi cum muzeul ar putea fi spaţiul Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,acestei confruntări de idei. Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Expoziţia a inclus Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,peste 20 de artişti Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,de vârste şi rase diferite, Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,însă examinând cu toţii masculinitatea neagră Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,dintr-un punct de vedere specific. Dialogue: 0,0:02:57.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Ce a fost remarcabil la această expoziţie Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,e felul cum Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,m-a motivat pentru rolul meu Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,în calitate de curator şi catalizator Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:09.00,Default,,0000,0000,0000,,al acestui dialog. Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Unul dintre lucrurile care au devenit Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,foarte clare în timpul expoziţiei Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,e confruntarea mea cu ideea Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,puterii deosebite a imaginilor Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:20.00,Default,,0000,0000,0000,,şi modului în care oamenii le percep şi se percep pe ei înşişi. Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Vă prezint două lucrări, cea din dreapta, de Leon Golub, Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,şi cea din stânga de Robert Colescott. Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi în timpul expoziţiei, Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:30.00,Default,,0000,0000,0000,,care a fost provocatoare, controversată Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,şi, în cele din urmă, pentru mine, Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,decisivă, Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,în ceea ce priveşte percepţia mea asupra artei, Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,o femeie mi s-a adresat la galerie Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a-şi exprima îngrijorarea privind natura Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,forţei imaginilor Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,şi modului în care ne înţelegem. Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi a indicat imaginea din stânga Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,spunându-mi cât de problematică e, Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,căci e legată, pentru ea, de ideea Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,reprezentării populaţiei de culoare. Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi a indicat imaginea din dreapta Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,ca exemplu, pentru mine, a demnitaţii Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,care trebuie reprezentată Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:05.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a funcţiona împotriva imaginilor din mass-media. Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Apoi ea a atribuit identităţi rasiale acestor lucrări, Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,spunându-mi, în esenţă, că lucrarea din dreapta Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,a fost cu siguranţă realizată de un artist de culoare, Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,şi cea din stânga de un artist alb, Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,când, de fapt, Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,lucrurile stăteau invers. Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Bob Colescott, artist afro-ametican, Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Leon Golub, artist alb. Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Sensul acestei întâmplări a fost, pentru mine, Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,de a realiza, în acel spaţiu, în acel moment, Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,că eu, mai mult decât orice Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,doream să înţeleg Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,cum ar putea să funcţioneze imaginile, cum funcţionează imaginile, Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:36.00,Default,,0000,0000,0000,,şi cum artiştii creează Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,un spaţiu mai larg decât cel Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,pe care ni l-am putea imagina în viaţa de zi cu zi Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,să funcţioneze prin aceste imagini. Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,După o vreme am ajuns în Harlem, Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,căminul multor americani de culoare Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,şi centrul emoţional Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,al experienţei de culoare, Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,locul unde a existat cu adevărat Renaşterea din Harlem. Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Harlem-ul de azi, explicând într-un fel Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,şi conceptualizându-se în această perioadă a secolului, Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,priveşte atât spre trecut, cât şi spre viitor. Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Am susţinut dintotdeauna că Harlem-ul este o comunitate interesantă Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,deoarece, spre deosebire de multe alte locuri, Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,se raportează la sine în trecut, prezent Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:14.00,Default,,0000,0000,0000,,şi viitor în acelaşi timp. Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Nimeni nu vorbeşte despre asta numai la prezent. Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,E întotdeauna ce a fost şi ce poate fi. Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi reflectând la acest lucru, Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,se naşte al doilea proiect al meu, a doua întrebare pe care o pun. Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Poate un muzeu Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,să fie un catalizator într-o comunitate? Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Poate un muzeu să găzduiască artişti Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,şi să le permită să fie agenţii schimbării Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,în timp ce comunităţile se reconceptualizează? Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Acesta e Harlem-ul, pe 20 ianuarie, Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,conceptualizându-se într-o manieră extraordinară. Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşadar eu lucrez acum la Muzeul Studio din Harlem, Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,creez expoziţii acolo, Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,şi analizez ce înseamnă Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,a descoperi posibilităţile artei. Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi ce înseamnă asta pentru unii dintre voi? Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,În unele cazuri, ştiu că mulţi dintre voi Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,sunteţi implicaţi în dialoguri multiculturale, Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,lucraţi cu idei privind creativitatea şi inovaţia. Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Gândiţi-vă la rolul pe care artiştii îl pot juca în asta. Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Acesta e metoda de incubare şi activism Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,către care lucrez în colaborarea mea cu tinerii artişti de culoare. Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Gândiţi-vă la artişti nu ca şi creatori de conţinut, Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:12.00,Default,,0000,0000,0000,,deşi pot fi foarte buni la asta, Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,ci, din nou, ca adevăraţi catalizatori. Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Muzeul Studio a fost înfiinţat la sfârşitul anilor '60. Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi menţionez asta deoarece e important să localizăm Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,această practică în istorie, Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,să analizăm anul 1968, Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:28.00,Default,,0000,0000,0000,,ca reprezentând un incredibil moment istoric Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,şi să ne gândim la pasajul care s-a petrecut de atunci, Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,la posibilităţile pe care noi toţi Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,avem privilegiul să le avem la dispoziţie azi Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,şi să ne imaginăm acest muzeu Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:40.00,Default,,0000,0000,0000,,care s-a născut dintr-un moment de protest intens, Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:42.00,Default,,0000,0000,0000,,şi care a făcut referire Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,la examinarea istoriei şi moştenirii Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,unor importanţi artişti afro-americani Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,la istoria artei în această ţară Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,ca Jacob Lawrence, Norman Lewis, Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Romare Beardon. Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi apoi, desigur, Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,să revenim la prezent. Dialogue: 0,0:06:57.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,În 1975, Mohammed Ali Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,a ţinut o prelegere la Harvard. Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,După prelegere, un student s-a ridicat şi i-a zis, Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,"Spune-ne un poem." Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi Mohammed Ali a zis, "Eu, Noi". Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,O declaraţie profundă despre individ şi comunitate Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:13.00,Default,,0000,0000,0000,,spaţiul în care acum, Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,în proiectul meu de descoperire, de analiză a artiştilor, Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,de a încerca să definim Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:20.00,Default,,0000,0000,0000,,ce ar putea fi Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:23.00,Default,,0000,0000,0000,,arta neagră ca mişcare culturală a secolului XXI. Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Ce ar putea să însemne asta Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:28.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru mişcări culturale de peste tot în acest moment, Dialogue: 0,0:07:28.00,0:07:30.00,Default,,0000,0000,0000,,"Eu, Noi" pare Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,incredibil de profetic Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,cu adevărat important. Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:36.00,Default,,0000,0000,0000,,În acest scop, Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,proiectul specific care a deschis această posibilitate pentru mine Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,e o serie de expoziţii Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,al căror nume începe cu F Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,"Freestyle", "Frecvenţă" şi "Flux", Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,care şi-au propus să descopere Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,şi să definească Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,tinerii artişti negri activi în acest moment Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,care, am convingerea profundă, Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:57.00,Default,,0000,0000,0000,,vor continua să lucreze în anii următori. Dialogue: 0,0:07:57.00,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Această serie de expoziţii Dialogue: 0,0:07:59.00,0:08:01.00,Default,,0000,0000,0000,,a fost creată special Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:03.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a pune sub semnul întrebării Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,ce ar putea însemna Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:07.00,Default,,0000,0000,0000,,acum, în acest moment în istorie, Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,să vedem arta ca pe un catalizator, Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,ce înseamnă acum, în acest moment în istorie, Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,când definim şi redefinim cultura, Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,cultura de culoare, în special în cazul meu, Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:19.00,Default,,0000,0000,0000,,dar şi cultura în general. Dialogue: 0,0:08:19.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Am numit acest grup de artişti Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,pornind de la o idee, pe care am folosit-o acolo Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:26.00,Default,,0000,0000,0000,,sub denumirea de post-negru. Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Intenţia a fost să-i definesc Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:31.00,Default,,0000,0000,0000,,ca artişti care şi-au început activitatea acum, Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,privind retrospectiv în istorie, dar începând în acest moment istoric. Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,În această direcţie de descoperire Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,propun un nou set de întrebări. Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Acest nou set de întrebări constă în: Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Ce înseamnă, acum, Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:48.00,Default,,0000,0000,0000,,să fii afro-american în America? Dialogue: 0,0:08:48.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Ce pot operele de artă să ne spună despre asta? Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Unde poate exista un muzeu Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,ca loc pentru noi toţi Dialogue: 0,0:08:57.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,să purtăm această conversaţie? Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Cu adevărat, ce e cel mai interesant Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:04.00,Default,,0000,0000,0000,,e să reflectăm la energia şi emoţia Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:06.00,Default,,0000,0000,0000,,pe care o provoacă tinerii artişti. Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Creaţiile lor vorbesc, pentru mine, Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:10.00,Default,,0000,0000,0000,,nu întotdeauna doar Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,despre inovaţia artistică Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,imaginată de gândirea lor, creată de viziunile lor Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,şi eliberată în lume, Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:19.00,Default,,0000,0000,0000,,dar, poate, mai important, Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,prin emoţia comunităţii Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,de a constitui o voce la fel de importantă, Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,care ne va permite să ne înţelegem condiţia acum, Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:29.00,Default,,0000,0000,0000,,ca şi în viitor. Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu încetează să mă surprindă Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,modul în care Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,conceptul de rasă Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,penetrează multe spaţii Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:41.00,Default,,0000,0000,0000,,în care nu ni-l imaginăm. Dialogue: 0,0:09:41.00,0:09:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Sunt întotdeauna surprinsă Dialogue: 0,0:09:44.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,de felul în care artiştii sunt dispuşi Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,să facă asta în creaţiile lor. Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:50.00,Default,,0000,0000,0000,,De aceea analizez arta. Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,De aceea pun întrebări legate de artă. Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:55.00,Default,,0000,0000,0000,,De aceea organizez expoziţii. Dialogue: 0,0:09:55.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa cum am menţionat, această expoziţie, Dialogue: 0,0:09:57.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,40 de artişti tineri care au expus în decursul a 8 ani, Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:03.00,Default,,0000,0000,0000,,şi pentru mine e important să examinez implicaţiile. Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Mă refer la a examina implicaţiile Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:09.00,Default,,0000,0000,0000,,a ce are de spus această generaţie nouă tuturor. Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Mă refer la a analiza ce înseamnă pentru aceşti artişti Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:14.00,Default,,0000,0000,0000,,să fie peste tot în lume, căci lucrările lor călătoresc, Dialogue: 0,0:10:14.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,dar şi în comunităţile lor, Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:19.00,Default,,0000,0000,0000,,în calitate de oameni care văd şi gândesc Dialogue: 0,0:10:19.00,0:10:22.00,Default,,0000,0000,0000,,la problemele cu care ne confruntăm. Dialogue: 0,0:10:22.00,0:10:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Mă refer şi la cum percepem Dialogue: 0,0:10:24.00,0:10:26.00,Default,,0000,0000,0000,,impulsul creator şi cum îl cultivăm. Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi imaginaţi-vă, în special în America urbană, Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:31.00,Default,,0000,0000,0000,,impactul cultivării spiritului. Dialogue: 0,0:10:31.00,0:10:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi la ce concluzie ne aduc toate acestea? Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Pentru mine, se referă la reimaginarea Dialogue: 0,0:10:37.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,acestui discurs cultural într-un context internaţional. Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Deci ultima formulă a acestui proiect Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,s-a numit "Flux", Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:47.00,Default,,0000,0000,0000,,după ideea de a crea Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,o reţea reală Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:51.00,Default,,0000,0000,0000,,de artişti din toată lumea, Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:53.00,Default,,0000,0000,0000,,privind de fapt nu neapărat Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,din Harlem în afară, ci în perspectivă. Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi "Flux" a analizat artişti născuţi în Africa. Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi în timp ce mulţi dintre noi se gândesc la acel continent Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:04.00,Default,,0000,0000,0000,,şi la ce înseamnă el Dialogue: 0,0:11:04.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru noi toţi în secolul XXI, Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:08.00,Default,,0000,0000,0000,,am început această analiză Dialogue: 0,0:11:08.00,0:11:10.00,Default,,0000,0000,0000,,prin intermediul artiştilor şi creaţiilor Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:13.00,Default,,0000,0000,0000,,şi prin a-mi imagina ce ne pot spune ei despre viitor, Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:16.00,Default,,0000,0000,0000,,ce ne spun ei despre viitorul nostru Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,şi ce creează ei în spiritul Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:22.00,Default,,0000,0000,0000,,de a oferi publicului această însemnată posibilitate de a privi Dialogue: 0,0:11:22.00,0:11:24.00,Default,,0000,0000,0000,,acest continent plasându-se ca parte Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:26.00,Default,,0000,0000,0000,,a vastului nostru dialog. Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşadar, ce descopăr eu Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:30.00,Default,,0000,0000,0000,,când mă uit la opere de artă? Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:32.00,Default,,0000,0000,0000,,La ce mă gândesc eu Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:34.00,Default,,0000,0000,0000,,când mă gândesc la artă? Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Simt că privilegiul pe care l-am avut ca şi curator Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:39.00,Default,,0000,0000,0000,,nu constă numai în a descoperi lucrări noi, Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:41.00,Default,,0000,0000,0000,,a descoperi lucrări captivante Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:43.00,Default,,0000,0000,0000,,ci constă cu adevărat în Dialogue: 0,0:11:43.00,0:11:45.00,Default,,0000,0000,0000,,ce am descoperit despre mine însămi Dialogue: 0,0:11:45.00,0:11:47.00,Default,,0000,0000,0000,,şi ce pot eu oferi Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,în spaţiul unei expoziţii, Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:52.00,Default,,0000,0000,0000,,a vorbi despre frumuseţe, a vorbi despre putere, Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:54.00,Default,,0000,0000,0000,,a vorbi despre noi înşine Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:57.00,Default,,0000,0000,0000,,şi a vorbi unii cu alţii. Dialogue: 0,0:11:57.00,0:12:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi asta mă face să mă trezesc în fiecare dimineaţă Dialogue: 0,0:12:00.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,şi să vreau să mă gândesc Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,la această generaţie de artişti de culoare şi la artişti din toată lumea. Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulţumesc.