Return to Video

كيف يعطي الفن شكلاً للتغير الثقافي‫ ‬

  • 0:01 - 0:04
    الكاتب المسرحي اللامع ادريان كينيدي
  • 0:04 - 0:06
    كتب كتابا تحت عنوان
  • 0:06 - 0:08
    "الناس الذين قادوني لمسرحياتي".
  • 0:08 - 0:10
    و إذا كان لي أن أكتب كتابا
  • 0:10 - 0:12
    فسوف أطلق عليه
  • 0:12 - 0:14
    "الفنانون الذين قادوني لمعارضي"
  • 0:14 - 0:16
    لأن عملي
  • 0:16 - 0:19
    في فهم الفن و في فهم الثقافة
  • 0:19 - 0:22
    جاء من متابعة الفنانين
  • 0:22 - 0:25
    بالنظر لماذا يعني الفنانون
  • 0:25 - 0:27
    و ماذا يفعلون؟ و من هم؟
  • 0:28 - 0:30
    جاي جاي من "جود تايمز"
  • 0:30 - 0:33
    (تصفيق)
  • 0:33 - 0:35
    مهم بالنسبة لكثير من الناس بالتأكيد
  • 0:35 - 0:37
    بسبب "الدينمايت"
  • 0:37 - 0:39
    لكن ربما بالحقيقة أكثر أهمية
  • 0:39 - 0:42
    كأول فنان أسود، حقيقة،
  • 0:42 - 0:44
    يظهر في برنامج سهرة المساء
  • 0:45 - 0:47
    جان ميشال باسكيات
  • 0:47 - 0:49
    مهم بالنسبة لي لأنه
  • 0:49 - 0:52
    أول فنان أسود في الوقت الحقيقي
  • 0:52 - 0:54
    الذي أظهر لي إمكانية
  • 0:54 - 0:57
    من و ما كنت على وشك الدخول فيه.
  • 0:57 - 1:00
    مشروعي بشكل عام عن الفن
  • 1:00 - 1:02
    خصوصاً عن الفنانين السود
  • 1:02 - 1:04
    عموماً
  • 1:04 - 1:06
    حول الطريقة التي يمكن للفن أن
  • 1:06 - 1:08
    يغير الناحية التي نفكر بها
  • 1:08 - 1:11
    عن الثقافة و عن أنفسنا.
  • 1:11 - 1:13
    إهتمامي بالفنانين
  • 1:13 - 1:16
    الذين يفهمون و يعيدون كتابة التاريخ
  • 1:16 - 1:18
    الذين يفكرون عن أنفسهم
  • 1:18 - 1:20
    في إطار سرد
  • 1:20 - 1:22
    أكبر لعالم الفن
  • 1:22 - 1:24
    لكن قاموا بإنشاء أماكن جديدة
  • 1:24 - 1:27
    بالنسبة لنا لنرى و نفهم.
  • 1:27 - 1:30
    أعرض لكم اثنين من الفنانين هنا، جلين ليجن و كارول ووكر
  • 1:30 - 1:33
    هما اثنان من الكثير الذين يشكّلون حقاً بالنسبة لي
  • 1:33 - 1:36
    الأسئلة الأساسية التي أردت أن أطرحها
  • 1:36 - 1:38
    كمنسقة للعالم.
  • 1:38 - 1:41
    كنت مهتمة بفكرة
  • 1:41 - 1:43
    لماذا وكيف
  • 1:43 - 1:46
    يمكن أن أكتب قصة جديدة
  • 1:46 - 1:48
    في السرد الجديد في تاريخ الفن
  • 1:48 - 1:50
    و رواية جديدة في العالم.
  • 1:50 - 1:52
    كي أقوم بهذا، عرفت
  • 1:52 - 1:55
    الطريقة التي يعمل بها الفنانين
  • 1:55 - 1:57
    فهم استديو الفنان
  • 1:57 - 1:59
    كمختبر
  • 1:59 - 2:01
    تخيل ذلك
  • 2:01 - 2:04
    إعادة إختراع المتحف كمركز فكري
  • 2:04 - 2:07
    و اعتبار المعرض
  • 2:07 - 2:10
    كورقة بيضاء في نهاية المطاف، لطرح أسئلة
  • 2:10 - 2:12
    توفير مساحة
  • 2:12 - 2:15
    للبحث و التفكير في الحلول.
  • 2:15 - 2:17
    في عام 1994م ،
  • 2:17 - 2:19
    عندما كنت منسقة في متحف ويتني ،
  • 2:19 - 2:21
    قدمت معرضاً بعنوان "رجل أسود"
  • 2:21 - 2:23
    عن تقاطع
  • 2:23 - 2:25
    العرق ونوع الجنس
  • 2:25 - 2:27
    في فن أمريكا المعاصرة.
  • 2:27 - 2:29
    سعى للتعبير
  • 2:29 - 2:31
    عن الطرق التي يمكن للفن
  • 2:31 - 2:33
    توفير مساحة للحوار
  • 2:33 - 2:35
    حوار معقد
  • 2:35 - 2:38
    حوار مع العديد و العديد من نقاط الدخول
  • 2:38 - 2:40
    و كيف يمكن أن يكون المتحف مساحةً
  • 2:40 - 2:42
    لهذه الأفكار المنافسة.
  • 2:42 - 2:44
    هذا المعرض شمل
  • 2:44 - 2:46
    أكثر من 20 فناناً
  • 2:46 - 2:48
    من مختلف الأعمار والأجناس
  • 2:48 - 2:51
    و لكن كل التوجهات كانت على الذكورية السوداء
  • 2:51 - 2:54
    من وجهة نظر خاصة جداً.
  • 2:57 - 3:00
    ما المهم من هذا المعرض
  • 3:00 - 3:02
    هو الطريقة التي
  • 3:02 - 3:05
    حفزتني في عملي
  • 3:05 - 3:07
    بصفتي كمنسقة ، كحافز
  • 3:07 - 3:09
    لهذا الحوار
  • 3:09 - 3:11
    واحدة من الاشياء التي حدثت
  • 3:11 - 3:13
    بشكل واضح جداً في سياق هذا المعرض
  • 3:13 - 3:15
    أني واجهت فكرة
  • 3:15 - 3:17
    كيف يمكن أن تكون الصور قوية
  • 3:17 - 3:20
    و فهم الناس لأنفسهم و لبعضهم بعضاً.
  • 3:20 - 3:23
    يظهر لكم هنا عملين ، واحد على جهة اليمين من قبل ليون غولوب
  • 3:23 - 3:26
    واحد على اليسار من قبل روبرت كولسكوت.
  • 3:26 - 3:28
    و في سياق المعرض
  • 3:28 - 3:30
    الذي كان مثيراً للجدل و خلافي
  • 3:30 - 3:32
    في نهاية المطاف ، بالنسبة لي
  • 3:32 - 3:34
    مغيّر لمسار حياتي،
  • 3:34 - 3:36
    في إدراكي ما الفن يمكن أن يكون
  • 3:36 - 3:39
    جاءتني إمرأة على أرض المعرض
  • 3:39 - 3:42
    لتعرب عن قلقها حول طبيعة
  • 3:42 - 3:44
    ما مدى قوة الصور أن تكون
  • 3:44 - 3:46
    و كيف يمكننا فهم بعضنا البعض
  • 3:46 - 3:48
    و أشارت للعمل على اليسار
  • 3:48 - 3:50
    لتقول لي كيف كانت إشكالية هذه الصورة
  • 3:50 - 3:53
    لأنها بالنسبة لها ذات الصلة بفكرة
  • 3:53 - 3:56
    كيف كانوا الناس السود ممثلين.
  • 3:56 - 3:58
    و أشارت إلى الصورة على اليمين
  • 3:58 - 4:01
    كمثال على ذلك ، بالنسبة لي ، من ذلك النوع من الكرامة
  • 4:01 - 4:03
    التي يجب أن تكون مصورة
  • 4:03 - 4:05
    للعمل ضد تلك الصور في وسائل الاعلام.
  • 4:05 - 4:08
    بعدها خصصت هذه الأعمال هويات عرقية،
  • 4:08 - 4:10
    قالت لي أساساً أن العمل في الجهة اليمنى
  • 4:10 - 4:12
    يدل بوضوح أنه صاحب العمل أسود
  • 4:12 - 4:14
    العمل في الجهة اليسرى يدل بوضوح أنه الفنان أبيض
  • 4:14 - 4:16
    عندما في الواقع
  • 4:16 - 4:18
    كان الحال عكس ذلك.
  • 4:18 - 4:20
    بوب كولسكوت، فنان من أصل إفريقي
  • 4:20 - 4:22
    ليون غولوب ، فنان أبيض.
  • 4:22 - 4:24
    الهدف من ذلك ، بالنسبة لي كان
  • 4:24 - 4:27
    للتحدث، في تلك المساحة، في تلك اللحظة
  • 4:27 - 4:29
    بأنني في الحقيقة، أكثر من أي شيء آخر
  • 4:29 - 4:31
    أردت فهم
  • 4:31 - 4:34
    كيف يمكن للصور أن تؤثر .. كيف الصور عملت
  • 4:34 - 4:36
    و كيف قدموا الفنانين
  • 4:36 - 4:38
    مساحة أكبر من تلك
  • 4:38 - 4:40
    التي بها يمكننا تخيلها في حياتنا اليومية
  • 4:40 - 4:43
    لتعمل من خلال هذه الصور.
  • 4:43 - 4:46
    سريعاً للأمام و وصلت في نهاية المطاف في هارلم
  • 4:46 - 4:49
    الوطن بالنسبة لكثير من سود أمريكا،
  • 4:49 - 4:52
    الكثير جداً من وسيط القلب
  • 4:52 - 4:54
    لخبرة السود،
  • 4:54 - 4:57
    فعلاً هو المكان الذي تكونت فيه نهضة هارلم الموجودة.
  • 4:58 - 5:01
    هارلم الآن ، يعتبر نوع من الشرح
  • 5:01 - 5:04
    و التفكير في حد ذاته في هذا الجزء من هذا القرن،
  • 5:04 - 5:06
    بالنظر في كل من الوراء و الأمام.
  • 5:06 - 5:08
    أقولها دائماً أن هارلم هو مجتمع مثير
  • 5:08 - 5:10
    لأنه على عكس العديد من الأماكن الأخرى ،
  • 5:10 - 5:12
    فإنه يفكر في نفسه في الماضي والحاضر
  • 5:12 - 5:14
    و المستقبل في وقت واحد.
  • 5:14 - 5:16
    لا أحد يتحدث عن ذلك فقط في الوقت الراهن.
  • 5:16 - 5:19
    إنها دائماً ما كانت عليه و ماذا يمكن أن تكون.
  • 5:19 - 5:21
    و في التفكير حول ذلك ،
  • 5:21 - 5:23
    فمشروعي الثاني ، والسؤال الثاني الذي طرحته.
  • 5:23 - 5:25
    هل يمكن المتحف
  • 5:25 - 5:27
    أن يكون حافزاً في المجتمع؟
  • 5:27 - 5:29
    هل يمكن للمتحف استضافة الفنانين
  • 5:29 - 5:31
    و السماح لهم بأن يكونوا وكلاء تغيير
  • 5:31 - 5:34
    بإعادة التفكير في المجتمعات نفسها؟
  • 5:34 - 5:37
    هذه هي هارلم ، في الواقع، في العشرين من يناير،
  • 5:37 - 5:40
    التفكير حولها بطريقة رائعة جداً.
  • 5:41 - 5:43
    حتى الآن أنا أعمل في استوديو المتحف في هارلم،
  • 5:43 - 5:45
    أفكر بالمعارض هناك،
  • 5:45 - 5:47
    و في ما يعنيه
  • 5:47 - 5:49
    لنكتشف إمكانية الفن.
  • 5:49 - 5:51
    الآن ، ماذا يعني هذا لبعض منكم؟
  • 5:51 - 5:54
    في بعض الحالات ، أعلم أن الكثير منكم
  • 5:54 - 5:56
    مشاركون في الحوار بين الثقافات،
  • 5:56 - 5:59
    مشاركون في أفكار الإبداع والإبتكار.
  • 5:59 - 6:02
    فكر في المكان الذي يمكن أن تقوم به الفنانين في ذلك.
  • 6:02 - 6:05
    هذا هو نوع من الإحتضان و الدعوة
  • 6:05 - 6:08
    التي أعمل من أجلها ، في العمل مع الفنانين السود الشباب.
  • 6:08 - 6:10
    فكر في الفنانين ليس كموفري المحتوى
  • 6:10 - 6:12
    على الرغم من أنهم يمكنم أن يكونوا بارعين في ذلك
  • 6:12 - 6:14
    و لكن مرة أخرى ، كما محفزين حقيقين.
  • 6:16 - 6:19
    قد تأسس استوديو المتحف في أواخر الستينات.
  • 6:19 - 6:22
    و أطرح هذا الموضوع لأنه مهم لتحديد
  • 6:22 - 6:24
    هذه الممارسة في التاريخ،
  • 6:24 - 6:26
    للنظر في عام 1968 م
  • 6:26 - 6:28
    في اللحظة التاريخية المذهلة،
  • 6:28 - 6:31
    و التفكر في القوس الذي حدث منذ ذلك،
  • 6:31 - 6:34
    ثم للتفكير في الإحتمالات أننا جميعاً لنا
  • 6:34 - 6:36
    شرف الوقوف اليوم
  • 6:36 - 6:38
    و تصور أن هذا المتحف
  • 6:38 - 6:40
    جاء من لحظة إحتجاج كبيرة،
  • 6:40 - 6:42
    و تلك التي كانت كثيراً عن
  • 6:42 - 6:44
    دراسة التاريخ و التراث
  • 6:44 - 6:47
    لأهمية الفنانين الأميركيين الأفارقة
  • 6:47 - 6:49
    لتاريخ الفن في هذا بلد
  • 6:49 - 6:51
    مثل لورانس جاكوب ، نورمان لويس ،
  • 6:51 - 6:53
    و رومير بيردون.
  • 6:53 - 6:55
    و من ثم ، بالطبع ،
  • 6:55 - 6:57
    لنصل إلى اليوم.
  • 6:57 - 6:59
    في عام 1975 م، محمد علي
  • 6:59 - 7:01
    قدم محاضرة في جامعة هارفارد.
  • 7:01 - 7:04
    بعد محاضرته تقدم طالب و قال له :
  • 7:04 - 7:06
    "أعطنا قصيدة".
  • 7:06 - 7:08
    فرد عليه محمد علي قائلاً : "أنا ، نحن"
  • 7:08 - 7:11
    جاء بيان عميق عن الفرد والمجتمع،
  • 7:11 - 7:13
    و المدى الذي الآن
  • 7:13 - 7:16
    بمشروعي لاكتشاف فكر الفنانين،
  • 7:16 - 7:18
    محاولة لتحديد
  • 7:18 - 7:20
    ما يمكن أن تكون
  • 7:20 - 7:23
    الحركة الفنية الثقافية للسود في القرن الواحد و عشرين.
  • 7:23 - 7:25
    ما قد يعني
  • 7:25 - 7:28
    بالنسبة للحركات الثقافية في جميع الأنحاء في هذه اللحظة ،
  • 7:28 - 7:30
    يبدو أن "أنا ، ونحن"
  • 7:30 - 7:32
    بشكل لا يصدق
  • 7:32 - 7:34
    تماماً مهم في المستقبل.
  • 7:34 - 7:36
    تحقيقاً لهذه الغاية ،
  • 7:36 - 7:39
    فإن المشروع المحدد الذي جعل من هذا ممكناً بالنسبة لي
  • 7:39 - 7:41
    هو عبارة عن سلسلة من المعارض،
  • 7:41 - 7:43
    و كلها تحت عنوان يبدأ بحرف الفاء ،
  • 7:43 - 7:45
    "تحرر" ، "التردد" و "التدفق"،
  • 7:45 - 7:47
    التي وضعت لاكتشاف
  • 7:47 - 7:49
    و إظهار
  • 7:49 - 7:52
    الشباب والفنانين السود العمل في هذه اللحظة
  • 7:52 - 7:54
    الذين أشعر بقوة
  • 7:54 - 7:57
    أنهم سيواصلون العمل خلال السنوات العديدة القادمة.
  • 7:57 - 7:59
    هذه السلسلة من المعارض
  • 7:59 - 8:01
    بنيت على وجه التحديد
  • 8:01 - 8:03
    لمحاولة التشكيك
  • 8:03 - 8:05
    في فكرة ما إذا يعني
  • 8:05 - 8:07
    الآن في هذه المرحلة من التاريخ
  • 8:07 - 8:10
    لرؤية الفن كحافز،
  • 8:10 - 8:12
    ما يعنيه الآن ، في هذه المرحلة من التاريخ
  • 8:12 - 8:15
    نحدد و نعرف الثقافة،
  • 8:15 - 8:17
    و ثقافة السود و تحديداً في حالتي
  • 8:17 - 8:19
    لكن الثقافة بصفة عامة.
  • 8:19 - 8:21
    سميت هذه المجموعة من الفنانين
  • 8:21 - 8:24
    حول فكرة التي وضعتها هناك
  • 8:24 - 8:26
    تسمى " بعد السود".
  • 8:26 - 8:28
    عنيت حقاً أن أظهرهم
  • 8:28 - 8:31
    كفنانين جاءوا و بدؤا عملهم الآن
  • 8:31 - 8:34
    و إذا نظرنا إلى الوراء في التاريخ ، ولكن إبتداءً في هذه اللحظة تاريخياً.
  • 8:35 - 8:38
    هو حقاً في هذا الحس من إكتشاف
  • 8:38 - 8:41
    أن لدي مجموعة جديدة من الأسئلة التي أود طرحها.
  • 8:41 - 8:43
    هذه مجموعة جديدة من الأسئلة هي :
  • 8:43 - 8:45
    ماذا يعني ، الآن ،
  • 8:45 - 8:48
    أن تكون أمريكي من أصل أفريقي في أمريكا؟
  • 8:48 - 8:51
    ماذا يمكن لعمل فني أن يعبر عن هذا؟
  • 8:51 - 8:54
    أين يمكن أن يكون المتحف موجود
  • 8:54 - 8:57
    كمكان لنا جميعاً
  • 8:57 - 8:59
    كي نخوض هذا الحوار؟
  • 8:59 - 9:01
    و الأكثر إثارة حقاً في هذا
  • 9:01 - 9:04
    هو التفكير حول الطاقة والإثارة
  • 9:04 - 9:06
    التي يمكن للفنانين الشباب جلبها.
  • 9:06 - 9:08
    أعمالهم بالنسبة لي عن …
  • 9:08 - 9:10
    ليس دائماً … ببساطة
  • 9:10 - 9:12
    حول جمالية الإبتكار
  • 9:12 - 9:15
    التي تصورها عقولهم أن رؤاهم تخلق
  • 9:15 - 9:17
    و توضع هناك في العالم،
  • 9:17 - 9:19
    لكن ربما أكثر من ذلك، من المهم
  • 9:19 - 9:21
    من خلال إثارة المجتمع
  • 9:21 - 9:24
    التي يصنعونها كأصوات هامة
  • 9:24 - 9:27
    تسمح لنا في الوقت الراهن لفهم وضعنا ،
  • 9:27 - 9:29
    و كذلك في المستقبل.
  • 9:29 - 9:32
    أنا دائماً مندهشة
  • 9:32 - 9:34
    بالطريقة التي
  • 9:34 - 9:36
    يأخذها موضوع العرق
  • 9:36 - 9:39
    نفسه في كثير من أماكن
  • 9:39 - 9:41
    لا يمكن تخيلها أن تكون.
  • 9:41 - 9:44
    دائماً أندهش
  • 9:44 - 9:46
    بالطريقة التي يكون بها الفنانين على إستعداد
  • 9:46 - 9:48
    للقيام بذلك في أعمالهم الفنية.
  • 9:48 - 9:50
    إنه السبب لتوجهي للفن.
  • 9:50 - 9:52
    أنه السبب لطرحي أسئلة عن الفن.
  • 9:52 - 9:55
    إنه السبب لإقامتي للمعارض.
  • 9:55 - 9:57
    والآن هذا المعرض ، كما قلت،
  • 9:57 - 10:00
    ضم 40 من الفنانين الشباب على مدى ثماني سنوات ،
  • 10:00 - 10:03
    و بالنسبة لي يعتبر نظراً حول الآثار.
  • 10:04 - 10:06
    إنه النظر في الآثار المترتبة
  • 10:06 - 10:09
    على ما يجب أن يقوله هذا الجيل للبقية منا
  • 10:09 - 10:12
    إنه التأمل في ما يعنيه لهؤلاء الفنانين
  • 10:12 - 10:14
    على حد سواء في العالم بأكمله،
  • 10:14 - 10:16
    و لكن في مجتمعاتهم
  • 10:16 - 10:19
    كأناس يرون و يفكرون
  • 10:19 - 10:22
    عن القضايا التي تواجهنا.
  • 10:22 - 10:24
    كما أنه التفكير
  • 10:24 - 10:26
    حول الروح الخلاقة ورعايتها .
  • 10:26 - 10:28
    و تصور و لا سيما في المناطق الحضرية في أمريكا
  • 10:28 - 10:31
    عن تنمية الروح.
  • 10:31 - 10:34
    الآن ، ربما ، إلى أين ينتهي هذا الآن؟
  • 10:34 - 10:37
    بالنسبة لي أعتبره إعادة تخيل
  • 10:37 - 10:40
    هذا الخطاب الثقافي في السياق الدولي.
  • 10:40 - 10:43
    لذلك التكرار الأخير من هذا المشروع
  • 10:43 - 10:45
    أطلق عليه "تدفق"
  • 10:45 - 10:47
    مع فكرة إنشاء
  • 10:47 - 10:49
    شبكة حقيقية
  • 10:49 - 10:51
    للفنانين في جميع أنحاء العالم ،
  • 10:51 - 10:53
    تبحث حقاً ليس فقط
  • 10:53 - 10:56
    من هارلم و خارجها بل عبرها.
  • 10:56 - 10:59
    و مشروع "التدفق" اهتم بجميع الفنانين الذين ولدوا في قارة أفريقيا.
  • 10:59 - 11:02
    كثير منا فكر في تلك القارة
  • 11:02 - 11:04
    و فكر ماذا لو كان يعني
  • 11:04 - 11:06
    بالنسبة لنا جميعاً في القرن الواحد و عشرين،
  • 11:06 - 11:08
    قد بدأت في البحث
  • 11:08 - 11:10
    من خلال الفنانين ، من خلال الأعمال الفنية،
  • 11:10 - 11:13
    وتخيل ما يمكن أن تخبرنا هذه الأعمال عن المستقبل،
  • 11:13 - 11:16
    ما تخبرنا عن مستقبلنا،
  • 11:16 - 11:19
    و ما أبدعوا في شعورهم
  • 11:19 - 11:22
    بتقديم هذا الاحتمال الكبير لنا من مشاهدة
  • 11:22 - 11:24
    تلك القارة و كأنها جزء
  • 11:24 - 11:26
    من حوارنا الأكبر.
  • 11:26 - 11:28
    لذا ، ماذا أكتشفت
  • 11:28 - 11:30
    عندما أنظر للأعمال الفنية؟
  • 11:30 - 11:32
    ماذا أعتقد
  • 11:32 - 11:34
    عندما أفكر عن الفن؟
  • 11:34 - 11:36
    كمنسقة أشعر بالشرف،
  • 11:36 - 11:39
    ليس لمجرد إكتشاف أعمال جديدة
  • 11:39 - 11:41
    إكتشاف أعمال مثيرة
  • 11:41 - 11:43
    و لكن في الحقيقة ،
  • 11:43 - 11:45
    لإكتشافي لنفسي
  • 11:45 - 11:47
    و ما يمكن ان أقدمه
  • 11:47 - 11:49
    في مساحة المعرض
  • 11:49 - 11:52
    للحديث عن الجمال ، للحديث عن السلطة ،
  • 11:52 - 11:54
    للحديث عن أنفسنا ،
  • 11:54 - 11:57
    للتحدث و التكلم مع بعضنا البعض.
  • 11:57 - 12:00
    هذا ما يجعلني أستيقظ كل يوم
  • 12:00 - 12:02
    و أفكر في
  • 12:02 - 12:05
    هذا الجيل من الفنانين السود و الفنانين في جميع أنحاء العالم.
  • 12:05 - 12:07
    شكراً لكم
Title:
كيف يعطي الفن شكلاً للتغير الثقافي‫ ‬
Speaker:
ثيلما جولدن‫
Description:

‎ ثيلما جولدن, منسقة في استوديو المتحف في هارلم، تتحدث من خلال ثلاث معارض مؤخراً التي تعرض كيف يدرس الفن و يعيد تعريف الثقافة. الفنانين "بعد السود" الذين عملت معهم يسخرون الفن لإثارة حوار جديد حول العرق و الثقافة و إزاء معنى الفن بحد ذاته.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:08
Fatima Alghafli edited Arabic subtitles for How art gives shape to cultural change
Fatima Alghafli added a translation

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions