Return to Video

Телма Голдън: Как изкуството придава форма на културната промяна

  • 0:01 - 0:04
    Блестящият драматург Адриен Кенеди
  • 0:04 - 0:06
    е написал един том, озаглавен
  • 0:06 - 0:08
    "Хора, довели до моите пиеси".
  • 0:08 - 0:10
    Ако аз напиша том,
  • 0:10 - 0:12
    заглавието би било
  • 0:12 - 0:14
    "Художници, водили моите изложби",
  • 0:14 - 0:16
    защото моята работа
  • 0:16 - 0:19
    да разбирам изкуството и да разбирам културата,
  • 0:19 - 0:22
    се е осъществявала чрез проследяване на художници,
  • 0:22 - 0:25
    чрез разглеждане на това какво имат предвид художниците,
  • 0:25 - 0:27
    какво правят и кои са те.
  • 0:28 - 0:30
    Джей Джей от "Добри времена",
  • 0:30 - 0:33
    (Аплодисменти)
  • 0:33 - 0:35
    разбира се, значим за много хора
  • 0:35 - 0:37
    заради "дин-о-мит"-а,
  • 0:37 - 0:39
    но вероятно по-значим
  • 0:39 - 0:42
    като първия, всъщност, художник
  • 0:42 - 0:44
    в телевизионния праймтайм.
  • 0:45 - 0:47
    Жан-Мишел Баскиа,
  • 0:47 - 0:49
    важен за мен, защото
  • 0:49 - 0:52
    е първият черен художник в реално време,
  • 0:52 - 0:54
    който ми показа възможността
  • 0:54 - 0:57
    за това в кого и какво съм на път да навляза.
  • 0:57 - 1:00
    Цялостният ми проект е за изкуство,
  • 1:00 - 1:02
    по-точно за черни художници,
  • 1:02 - 1:04
    най-общо,
  • 1:04 - 1:06
    за начина, по който изкуството
  • 1:06 - 1:08
    може да промени начина, по който мислим
  • 1:08 - 1:11
    за културата и самите себе си.
  • 1:11 - 1:13
    Моят интерес е към художници,
  • 1:13 - 1:16
    които разбират и пренаписват историята,
  • 1:16 - 1:18
    които мислят за самите себе си
  • 1:18 - 1:20
    в наратива
  • 1:20 - 1:22
    на по-широкия свят на изкуството,
  • 1:22 - 1:24
    но които са създали нови места,
  • 1:24 - 1:27
    които да виждаме и разбираме.
  • 1:27 - 1:30
    Тук показвам двама художници - Глен Линдън и Каръл Уокър,
  • 1:30 - 1:33
    двама от многото, които наистина формират за мен
  • 1:33 - 1:36
    съществените въпроси, които исках да изтъкна
  • 1:36 - 1:38
    като куратор пред света.
  • 1:38 - 1:41
    Интересувах се от идеята
  • 1:41 - 1:43
    защо и как
  • 1:43 - 1:46
    бих могла да създам една нова история,
  • 1:46 - 1:48
    новo повествование в историята на изкуството
  • 1:48 - 1:50
    и нов наратив в света.
  • 1:50 - 1:52
    Знаех, че за да сторя това,
  • 1:52 - 1:55
    трябваше да видя начина, по който работят художниците,
  • 1:55 - 1:57
    да възприема ателието на художника
  • 1:57 - 1:59
    като лаборатория,
  • 1:59 - 2:01
    после да си представя,
  • 2:01 - 2:04
    преоткривайки музея като "резервоар за мисли"
  • 2:04 - 2:07
    и разглеждайки изложбата
  • 2:07 - 2:10
    в крайна сметка като чисто бял лист, задавайки въпроси,
  • 2:10 - 2:12
    осигурявайки пространството
  • 2:12 - 2:15
    да гледаме и да мислим за отговори.
  • 2:15 - 2:17
    През 1994-та,
  • 2:17 - 2:19
    когато бях куратор в музея "Уитни",
  • 2:19 - 2:21
    организирах една изложба, наречена "Черният мъж".
  • 2:21 - 2:23
    Тя разглеждаше сечението
  • 2:23 - 2:25
    на раса и пол
  • 2:25 - 2:27
    в съвременното американско изкуство.
  • 2:27 - 2:29
    Търсеше да изрази
  • 2:29 - 2:31
    начините, по които изкуството
  • 2:31 - 2:33
    би могло да осигурява пространство за диалог,
  • 2:33 - 2:35
    усложен диалог,
  • 2:35 - 2:38
    диалог с много, много входни точки
  • 2:38 - 2:40
    и как музеят би могъл да бъде пространството
  • 2:40 - 2:42
    за това оспорване на идеи.
  • 2:42 - 2:44
    Тази изложба включваше
  • 2:44 - 2:46
    над 20 художници
  • 2:46 - 2:48
    от различни възрасти и раси,
  • 2:48 - 2:51
    но всички разглеждащи черната мъжественост
  • 2:51 - 2:54
    от една много специфична гледна точка.
  • 2:57 - 3:00
    Значимото в тази изложба
  • 3:00 - 3:02
    е начинът, по който
  • 3:02 - 3:05
    тя ме ангажира в ролята ми
  • 3:05 - 3:07
    като куратор, като катализатор
  • 3:07 - 3:09
    за този диалог.
  • 3:09 - 3:11
    Едно от нещата, които се случиха
  • 3:11 - 3:13
    много отявлено в хода на тази изложба
  • 3:13 - 3:15
    беше, че се сблъсках с идеята
  • 3:15 - 3:17
    за това колко мощни могат да бъдат образите
  • 3:17 - 3:20
    и разбирането на хората за самите тях и един за друг.
  • 3:20 - 3:23
    Показвам ви две творби - една вдясно, от Леон Голъб,
  • 3:23 - 3:26
    една вляво, от Робърт Коулскот.
  • 3:26 - 3:28
    И в хода на тази изложба,
  • 3:28 - 3:30
    която беше спорна, противоречива
  • 3:30 - 3:32
    и в крайна сметка
  • 3:32 - 3:34
    промени живота ми,
  • 3:34 - 3:36
    в усета ми за това какво би могло да бъде изкуството,
  • 3:36 - 3:39
    една жена се приближи към мен в галерията,
  • 3:39 - 3:42
    за да изрази загрижеността си за природата
  • 3:42 - 3:44
    на това колко мощни могат да бъдат образите
  • 3:44 - 3:46
    и как се разбираме взаимно.
  • 3:46 - 3:48
    Тя посочи творбата вляво,
  • 3:48 - 3:50
    за да ми каже колко е проблематичен този образ,
  • 3:50 - 3:53
    тъй като, според нея, е свързан с представата
  • 3:53 - 3:56
    за това как са били представяни чернокожите хора.
  • 3:56 - 3:58
    Тя посочи образа вдясно
  • 3:58 - 4:01
    като пример за вида достойнство,
  • 4:01 - 4:03
    който е нужен да се изобразява,
  • 4:03 - 4:05
    за да оспорят тези образи в медиите.
  • 4:05 - 4:08
    После приписа на тези творби расова идентичност,
  • 4:08 - 4:10
    като ми каза по същество, че творбата вдясно
  • 4:10 - 4:12
    явно е била дело на черен художник,
  • 4:12 - 4:14
    а творбата вляво явно е на бял художник,
  • 4:14 - 4:16
    а всъщност
  • 4:16 - 4:18
    случаят беше точно обратният.
  • 4:18 - 4:20
    Боб Коулскот, афро-американски художник,
  • 4:20 - 4:22
    Леон Голуб, бял художник.
  • 4:22 - 4:24
    Смисълът на това за мен беше
  • 4:24 - 4:27
    да кажа, в онова пространство, в онзи момент,
  • 4:27 - 4:29
    че наистина, повече от всичко,
  • 4:29 - 4:31
    исках да разбера
  • 4:31 - 4:34
    как биха могли да действат образите, как действат образите
  • 4:34 - 4:36
    и как художниците осигуряват
  • 4:36 - 4:38
    пространство, по-голямо от онова,
  • 4:38 - 4:40
    което бихме могли да си представим в ежедневния си живот,
  • 4:40 - 4:43
    за да действат чрез тези образи.
  • 4:43 - 4:46
    Бързо напред, и се оказвам в Харлем,
  • 4:46 - 4:49
    дом за много хора от черна Америка,
  • 4:49 - 4:52
    до голяма степен физическото сърце
  • 4:52 - 4:54
    на черното преживяване,
  • 4:54 - 4:57
    всъщност мястото, където е съществувал целият харлемски ренесанс.
  • 4:58 - 5:01
    Сега Харлем някак обяснява
  • 5:01 - 5:04
    и мисли за самия себе си в тази част от века,
  • 5:04 - 5:06
    гледа както назад, така и напред.
  • 5:06 - 5:08
    Винаги казвам, че Харлем е интересна общност,
  • 5:08 - 5:10
    защото, за разлика от много други места,
  • 5:10 - 5:12
    мисли за себе си в миналото, настоящето
  • 5:12 - 5:14
    и бъдещето едновременно.
  • 5:14 - 5:16
    Никой не говори за него просто сега.
  • 5:16 - 5:19
    Винаги става дума за това какво е бил и какво може да бъде.
  • 5:19 - 5:21
    И, като мисля за това,
  • 5:21 - 5:23
    следва вторият ми проект, вторият въпрос, който задавам.
  • 5:23 - 5:25
    Може ли един музей
  • 5:25 - 5:27
    да бъде катализатор в една общност?
  • 5:27 - 5:29
    Може ли един музей да подслонява художници
  • 5:29 - 5:31
    и да им позволява да бъдат агенти за промяна,
  • 5:31 - 5:34
    докато общностите се преосмислят?
  • 5:34 - 5:37
    Това всъщност е Харлем на 20-ти януари,
  • 5:37 - 5:40
    мислещ за себе си по един чудесен начин.
  • 5:41 - 5:43
    Сега работя в музея "Студио" в Харлем
  • 5:43 - 5:45
    и мисля за изложбите там,
  • 5:45 - 5:47
    мисля за това какво означава
  • 5:47 - 5:49
    да се открива възможността на изкуството.
  • 5:49 - 5:51
    Какво означава това за някои от вас?
  • 5:51 - 5:54
    Знам, че в някои случаи много от вас
  • 5:54 - 5:56
    са въвлечени в междукултурни диалози,
  • 5:56 - 5:59
    въвлечени сте в идеи на творчество и иновация.
  • 5:59 - 6:02
    Помислете за мястото, което художниците могат да имат в това.
  • 6:02 - 6:05
    Това е видът инкубация и застъпничество,
  • 6:05 - 6:08
    към които работя в работата с млади черни художници.
  • 6:08 - 6:10
    Помислете за художниците не като осигуряващи съдържание,
  • 6:10 - 6:12
    макар и да могат да са блестящи в това,
  • 6:12 - 6:14
    но, отново, като истински катализатори.
  • 6:16 - 6:19
    Музеят "Студио" е основан в края на 60-те.
  • 6:19 - 6:22
    Изтъквам това, защото е важно да се локализира
  • 6:22 - 6:24
    тази практика в историята,
  • 6:24 - 6:26
    да се погледне 1968-а
  • 6:26 - 6:28
    като невероятен исторически момент
  • 6:28 - 6:31
    и да се мисли за дъгата, случила се оттогава,
  • 6:31 - 6:34
    да се мисли за възможностите, които всички имаме
  • 6:34 - 6:36
    привилегията да имаме днес,
  • 6:36 - 6:38
    да си представим, че този музей,
  • 6:38 - 6:40
    възникнал в момент на огромен протест,
  • 6:40 - 6:42
    и то толкова важен
  • 6:42 - 6:44
    за изучаване на историята и наследството
  • 6:44 - 6:47
    на важни афро-американски художници
  • 6:47 - 6:49
    за историята на изкуството в тази страна
  • 6:49 - 6:51
    като Джейкъб Лоурънс, Норман Люис,
  • 6:51 - 6:53
    Ромар Биърдън.
  • 6:53 - 6:55
    А после, разбира се,
  • 6:55 - 6:57
    стигаме до днес.
  • 6:57 - 6:59
    През 1975-а Мохамед Али
  • 6:59 - 7:01
    изнесъл лекция в Харвардския университет.
  • 7:01 - 7:04
    След лекцията един студент станал и му казал:
  • 7:04 - 7:06
    "Кажете ни стихотворение."
  • 7:06 - 7:08
    А Мохамед Али казал: "Аз, Ние."
  • 7:08 - 7:11
    Дълбоко изявление за индивида и общността,
  • 7:11 - 7:13
    пространството, в което сега,
  • 7:13 - 7:16
    в моя проект на откритие, на мислене за художниците,
  • 7:16 - 7:18
    на опити да се дефинира
  • 7:18 - 7:20
    какво би могло да бъде
  • 7:20 - 7:23
    културното движение на черно изкуство на 21-ви век.
  • 7:23 - 7:25
    Какво би могло да означава това
  • 7:25 - 7:28
    за културните движения през целия този момент,
  • 7:28 - 7:30
    "Аз, Ние" изглежда
  • 7:30 - 7:32
    невероятно далновидно
  • 7:32 - 7:34
    и изключително важно.
  • 7:34 - 7:36
    В този смисъл
  • 7:36 - 7:39
    специфичният проект, направил това възможно за мен,
  • 7:39 - 7:41
    е серия изложби,
  • 7:41 - 7:43
    всички озаглавени с F -
  • 7:43 - 7:45
    "Freestyle" ("Свободен стил"), "Frequency" ("Честота") и "Flow" ("Течение"),
  • 7:45 - 7:47
    заели се да откриват
  • 7:47 - 7:49
    и дефинират
  • 7:49 - 7:52
    младите черни художници, работещи в този момент,
  • 7:52 - 7:54
    за които имам силно усещане,
  • 7:54 - 7:57
    че ще продължат да работят в течение на още много години.
  • 7:57 - 7:59
    Тази серия изложби
  • 7:59 - 8:01
    беше организирана специално
  • 8:01 - 8:03
    като опит да се постави под въпрос
  • 8:03 - 8:05
    представата за това какво би означавало
  • 8:05 - 8:07
    сега, в този момент в историята,
  • 8:07 - 8:10
    да се вижда изкуството като катализатор,
  • 8:10 - 8:12
    какво означава то сега, в този момент в историята,
  • 8:12 - 8:15
    докато дефинираме и предефинираме културата,
  • 8:15 - 8:17
    черната култура, специфично в моя случай,
  • 8:17 - 8:19
    но и културата като цяло.
  • 8:19 - 8:21
    Името, което дадох на тази група художници,
  • 8:21 - 8:24
    идва от една идея, която изнесох,
  • 8:24 - 8:26
    наречена пост-черно.
  • 8:26 - 8:28
    Всъщност с цел те да бъдат дефинирани
  • 8:28 - 8:31
    като художници, които идват и започват работата си сега,
  • 8:31 - 8:34
    гледайки назад към историята, но започват в този исторически момент.
  • 8:35 - 8:38
    Всъщност в този смисъл на откритие
  • 8:38 - 8:41
    имам нов набор от въпроси, които задавам.
  • 8:41 - 8:43
    Новият набор от въпроси е:
  • 8:43 - 8:45
    Какво означава в момента
  • 8:45 - 8:48
    да бъдеш афро-американец в Америка?
  • 8:48 - 8:51
    Какво могат да кажат за това творбите на изкуството?
  • 8:51 - 8:54
    Къде може да съществува музей
  • 8:54 - 8:57
    като място за всички нас
  • 8:57 - 8:59
    да водим този разговор?
  • 8:59 - 9:01
    Наистина, най-вълнуващото в това
  • 9:01 - 9:04
    е мисленето за енергията и вълнението,
  • 9:04 - 9:06
    които могат да донесат младите художници.
  • 9:06 - 9:08
    За мен в техните творби става дума
  • 9:08 - 9:10
    не винаги, просто
  • 9:10 - 9:12
    за естетическата иновация,
  • 9:12 - 9:15
    която умовете им си представят, която визиите им създават
  • 9:15 - 9:17
    и изнасят навън в света,
  • 9:17 - 9:19
    но, вероятно още по-важно,
  • 9:19 - 9:21
    чрез вълнението на общността,
  • 9:21 - 9:24
    която създават като важни гласове,
  • 9:24 - 9:27
    които ще ни позволят да разберем ситуацията си в момента,
  • 9:27 - 9:29
    както и в бъдеще.
  • 9:29 - 9:32
    Постоянно се изумявам
  • 9:32 - 9:34
    от начина, по който
  • 9:34 - 9:36
    темата за расата
  • 9:36 - 9:39
    може да бъде подета на много места,
  • 9:39 - 9:41
    където дори не си представяме.
  • 9:41 - 9:44
    Винаги се изумявам
  • 9:44 - 9:46
    от начина, по който артистите желаят
  • 9:46 - 9:48
    да правят това в творбите си.
  • 9:48 - 9:50
    Затова се вглеждам в изкуството.
  • 9:50 - 9:52
    Затова задавам въпроси за изкуство.
  • 9:52 - 9:55
    Затова правя изложби.
  • 9:55 - 9:57
    А тази изложба, както казах,
  • 9:57 - 10:00
    40 млади художници в период от осем години
  • 10:00 - 10:03
    и за мен става дума за вземане на последствията предвид.
  • 10:04 - 10:06
    Вземане предвид на последствията
  • 10:06 - 10:09
    от онова, което това поколение има да каже на нас, останалите.
  • 10:09 - 10:12
    Да се взема предвид какво означава за тези художници
  • 10:12 - 10:14
    да бъдат както навън, по света, докато творбите им пътуват,
  • 10:14 - 10:16
    но в своите общности,
  • 10:16 - 10:19
    като хора, които виждат и мислят
  • 10:19 - 10:22
    по въпросите, пред които сме изправени.
  • 10:22 - 10:24
    Става дума също и за това, да се мисли
  • 10:24 - 10:26
    за творческия дух и неговото подхранване.
  • 10:26 - 10:28
    А представете си, особено в градовете на Африка,
  • 10:28 - 10:31
    подхранването на духа.
  • 10:31 - 10:34
    А къде вероятно свършва това сега?
  • 10:34 - 10:37
    За мен става дума за това да си представим отново
  • 10:37 - 10:40
    този културен дискурс в международен контекст.
  • 10:40 - 10:43
    Последното повторение на този проект
  • 10:43 - 10:45
    беше наречено "Течение"
  • 10:45 - 10:47
    с идеята да се създаде
  • 10:47 - 10:49
    една истинска мрежа
  • 10:49 - 10:51
    от художници по целия свят,
  • 10:51 - 10:53
    всъщност не толкова с поглед
  • 10:53 - 10:56
    от Харлем и навън, но с поглед през.
  • 10:56 - 10:59
    Всички художници в "Течение" са родени на континента Африка.
  • 10:59 - 11:02
    И докато много от нас мислят за този континент
  • 11:02 - 11:04
    и мислят за това какво означава той
  • 11:04 - 11:06
    за всички нас през 21-ви век,
  • 11:06 - 11:08
    съм започнала това преглеждане
  • 11:08 - 11:10
    на художници, творби
  • 11:10 - 11:13
    и си представям какво могат да ни кажат те да бъдещето,
  • 11:13 - 11:16
    какво ни казват за нашето бъдеще
  • 11:16 - 11:19
    и какво творят в техния смисъл
  • 11:19 - 11:22
    да ни предлагат тази прекрасна възможност да наблюдаваме
  • 11:22 - 11:24
    този континент да се проявява като част
  • 11:24 - 11:26
    от нашия по-широк диалог.
  • 11:26 - 11:28
    И така, какво откривам,
  • 11:28 - 11:30
    щом погледна творбите?
  • 11:30 - 11:32
    За какво мисля,
  • 11:32 - 11:34
    когато мисля за изкуство?
  • 11:34 - 11:36
    Според мен привилегията, която съм имала като куратор,
  • 11:36 - 11:39
    е не само откритието на нови творби,
  • 11:39 - 11:41
    откритието на вълнуващи творби,
  • 11:41 - 11:43
    но всъщност е било
  • 11:43 - 11:45
    онова, което съм откривала за самата себе си
  • 11:45 - 11:47
    и какво мога да предложа
  • 11:47 - 11:49
    в пространството на една изложба,
  • 11:49 - 11:52
    да говоря за красота, да говоря за мощ,
  • 11:52 - 11:54
    да говоря за самите нас,
  • 11:54 - 11:57
    да разговаряме и общуваме един с друг.
  • 11:57 - 12:00
    Ето какво ме кара да ставам всеки ден
  • 12:00 - 12:02
    и да искам да мисля
  • 12:02 - 12:05
    за това поколение черни художници и художници по цял свят.
  • 12:05 - 12:07
    Благодаря.
Title:
Телма Голдън: Как изкуството придава форма на културната промяна
Speaker:
Thelma Golden
Description:

Телма Голдън, куратор в музея "Студио" в Харлем, разказва за три скорошни изложби, които изследват как изкуството изучава и предефинира културата. "Пост-черните" художници, с които работи тя, използват изкуството си, за да провокират нов диалог за раса и култура - и за значението на самото изкуство.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:08
MaYoMo com added a translation

Bulgarian subtitles

Revisions